Pastiches
C'est quoi un pastiche ?
Ce n'est pas une boisson anisée prononcée en ch'ti mais bel et bien des romans décrivant des aventures d'arsène Lupin par des auteurs autres que Maurice Leblanc.
Si vous ne vous imaginiez pas qu'il puisse y avoir d'autres romans sur Arsène Lupin que ceux écrits par Maurice Leblanc, détrompez-vous... Et réjouissez-vous, de longues heures de lecture passionantes vous attendent.
Pierre Louis Boileau et Thomas Narcejac
Quelques auteurs ont ainsi obtenu l'accord des héritiers pour poursuivre l'oeuvre de Maurice Leblanc et raconter des aventures inédites d'Arsène Lupin.
Il existe à ce jour 237 romans et nouvelles non écrits par Maurice Leblanc et qui font intervenir Arsène Lupin. La plupart de ces pastiches sont des nouvelles, certains de ces textes n'ont jamais été traduits en français.
Pierre Louis Boileau et Thomas Narcejac furent les auteurs les plus prolifiques à compléter l'oeuvre de Leblanc. Grands admirateurs d'Arsène Lupin depuis leur plus tendre enfance, ils ont admirablement réussi à imiter le style de Leblanc et les histoires qu'ils ont imaginées, sans être du niveau des meilleurs romans de Leblanc, sont d'une trés bonne facture.
Ci dessous la liste chronologique des pastiches de langue française, vous pouvez aussi utiliser le menu pour accéder aux fiches de l'ensemble des pastiches classés par auteur.
De plus en plus de pastiches :
Le graphique ci-dessous montre bien que le personnage d'Arsène Lupin fait de plus en plus d'apparitions dans la littérature.
On observe une nette accélération de la production de pastiches depuis les années 2000.
Evolution du nombre de pastiches francophones au fil des ans
Pastiches fidèles :
Pastiches en tant que personnage secondaire :
Pastiches où il est évoqué :
Pastiches avec sa descendance :
Pastiches avec son ascendance :
Pastiches se déroulant à une autre époque :
Pastiches fantastiques :
Pastiches pour enfants :
- 1910 - Arsène Lupin et Herlock Sholmes écrit par André Massanès
- 2001 - Le Cygne noir a disparu écrit par les élèves de la classe de CE1 de l'école Matisse à Mantes-la-Jolie
- 2001 - A la recherche d'Harry Potter écrit par Stéphanie Vincent
- 2001 - Arsène Lupin et la Palme d'or écrit par la classe de Seconde 9, groupe de module 2 du lycée Voltaire d'Orléans
- 2007 - Le Noël d'Arsène Lupin écrit par Jean-Marc Lofficier
- 2017 - Sherlock, Lupin et moi - Tome I - Le mystère de la dame en noir écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2017 - Sherlock, Lupin et moi - Tome II - Dernier acte à l'opéra écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2017 - Arsène Lupin et le trésor du diable écrit par Béatrice Nicodème
- 2017 - Sherlock, Lupin et moi - Tome III - L'énigme de la rose écarlate écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2018 - Sherlock, Lupin et moi - Tome IV - La cathédrale de la peur écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2018 - Sherlock, Lupin et moi - Tome V - Le château de glace écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2019 - Sherlock, Lupin et moi - Tome VI - Les ombres de la Seine écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2019 - Sherlock, Lupin et moi - Tome VII - L'énigme du cobra royal écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2019 - Les Aventures du jeune Lupin - Tome I - A la poursuite de Maître Moustache écrit par Marta Palazzesi
- 2020 - Sherlock, Lupin et moi - Tome VIII - Le secret de l'oeil d'Horus écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2020 - Sherlock, Lupin et moi - Tome IX - Partie de chasse mortelle écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2021 - Sherlock, Lupin et moi - Tome X - Le Seigneur du crime écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2021 - Sherlock, Lupin et moi - Tome XI - Le Port des ténèbres écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2021 - Les Aventures du jeune Lupin - Tome II - Le mystère de la fleur de lis écrit par Marta Palazzesi
- 2022 - Sherlock, Lupin et moi - Tome XII - Le bateau des adieux écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2022 - Sherlock, Lupin et moi - Tome XIII - Le Souterrain mortel écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2022 - Sherlock, Lupin et moi - Tome XIV - A la recherche de la princesse Anastasia écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2023 - Sherlock, Lupin et moi - Tome XV - Le mystère de l'homme au chapeau écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2023 - Geronimo Stilton présente - Tome XII - Les Aventures d'Arsène Lupin écrit par Elisabetta Dami sous le pseudonyme Geronimo Stilton
- 2023 - Sherlock, Lupin et moi - Tome XVI - Le Masque de l'assassin écrit par Pierdomenico Baccalario et Alessandro Gatti sous le pseudonyme d'Irène Adler
- 2023 - Les Arsène - La clef aux trois joyaux écrit par Bertrand Puard
- 2023 - Arsène Lupin l'Aiguille creuse écrit par Clémentine V. Baron
Pastiches érotiques :
Maurice Leblanc lui-même s'est essayé à ce genre littéraire. De là à adapter Arsène Lupin en tombeur de ces dames, il n'y a qu'un pas.
Méfiez-vous des contrefaçons ! :
Bien que présents dans la quasi totalité des bibliographies de pastiches lupiniens reprises sans vérification, les ouvrages ci-dessous ne peuvent pas être considérés comme des pastiches.
-
La nouvelle de Marcel Aymé intitulée La clé sous le paillasson (1932) met en scène un cambrioleur mondain qui, à force de changer d'identité ne se rappelle plus qui il est réellement. Cette nouvelle ne met pas explicitement en scène Arsène Lupin.
-
Généralement proposé à des prix prohibitifs pour une qualité plus que médiocre, Dans les mains du serpent de Fernand Rauzena (1952) se veut hummoristique mais n'amène pas le début d'un rictus. Il met le détective Couanan Douyle aux prises avec le Serpent. Si on reconnait facilement Sherlock Holmes dans le détective, le Serpent est bien loin d'être une imitation, même pâle, d'Arsène Lupin.
-
Auguste Lupa, créé par John T. Lescroart en 1986, ce fils illégitime de Sherlock Holmes est souvent assimilé à Arsène Lupin. Mais que nenni, ils n'ont rien en commun hormis une vague homonymie. Il est apparu dans deux romans : Son of Holmes et Rasputin's revenge.
-
Hervé Commère publie en 2012 l'excellent roman noir J'attraperai ta mort. Le héros se nomme Paul Serinen. Vous aurez reconnu l'anagramme d'Arsène Lupin, mais c'est tout ce que les deux héros ont en commun. On remarquera une allusion à 813 dans le n° de vol d'un avion, mais c'est tout.
De nombreux inédits :
Beaucoup de pastiches ont été édités en langue étrangère, vous trouverez ci-dessous une liste chronologique qui ne prétends pas à l'exhaustivité mais qui est régulièrement complétée. Quiconque en aurait d'ailleurs la prétention serait bien présonptueux. Mais avant, voici une carte du monde représentant la présence des pastiches lupiniens par pays.
Carte du monde des pastiches lupiniens
Carolyn Wells au début du XXè siècle a ainsi réalisé 5 pastiches mettant en scène Arsène Lupin comme perssonage secondaire dont deux ont été traduits :
Sherlock Holmes est le président de la Société des Infaillibles Détectives. Les membres en sont Arsène Lupin, le professeur Van Dusen (The Thinking Machine), Raffles, M. Dupin, Vidcoq, Luther Trant (Philip Trent), le scientifique Sprague (Craig Kennedy) et Rouletabille. Ils tentent d'élucider des affaires improbables, et imaginent tous des solutions plus saugrenues les unes que les autres. Vous l'aurez compris, on est dans la pastiche humoristique.
En 1925, sous le pseudonyme Allan Dawis, Josef Suchánek publie Lupin et Holmes en Tchécoslovaquie. Il récidivera 3 ans plus tard en éditant l'amour d'Arsène Lupin :
En mai 1927, au pays du soleil levant, est paru dans le magazine Shin-seinen la nouvelle The Last Battle: Lupin vs Holmes de Norio Omori.
En 1930, le Russe Sergei Adamovich publie Arsen Lyupen dans le cadre de sa trilogie Tournez autour.
En 1932, dans le magazine The 20-Story Magazine, Robert Clough publie la nouvelle À La Lupin.
En 1934, l'auteur Autrichien Kurt Juhn publie un recueil de 15 nouvelles avec Arsène Lupin qui se déroulent toutes à Prague. Le livre se nomme Banquet à Prague pour Arsène Lupin.
L'auteur tchécoslovaque Zdenek Ancík, sous le pseudonyme francisant de Jean Lafécouv, écrit
Arsène Lupin revient en 1935. Ce rédacteur en chef de magazines satiriques a mit dans cet ouvrage une bonne dose d'humour. Notons qu'un recueil de nouvelles, dont je n'ai pas pu trouver d'image de la couverture, fut publié aussi en Tchécoslovaquie en 1938. L'auteur l'a signé Otto Kar et l'a intitulé
Arséne Lupin contre Scotland Yard.
Encore en tchécoslovaquie, Jaroslav František, sous le pseudonyme Jarda Kavalír (cette pratique semblait courante là-bas), a publié une novélisation du film
Le retour d'Arsène Lupin en 1939.
En 1940, Peyami Safa décrit une joute amicale entre Arsène Lupin et Recai, un détective turc. dans les deux tomes d'Arsen Lüpen Istanbul'da :
De 1948 à 1953, au Québec, Félix Métivier a narré les aventures extraordinaires d'Arsène Lupien. Il a produit au moins 256 fascicules hebdomadaires au format 32 pages illustrés par Nony D'or, Paul Hardy et Lili. par manque de place, je ne les listerais pas tous ici, mais voici quelques couvertures :
En 1959, Charles Raven signe Arsène Lupin Rides Again dans le magazine londonien Lilliput.
En 1966 Arthur Porges publie In Compartment 813 :
En 1975, Frank Thomas écrit The Four Detectives.
En 1976, Richard A. Lupoff signe God of the Naked Unicorn.
Philip Jose Farmer, Monsieur PJ Farmer, célèbre pour ses romans de science fiction, s'est également prêté au jeu du pastiche. Il a principalement écrit des pastiches Holmésiens Faisant parfois apparaitre Arsène Lupin :
- 1975 - The Problem of the Sore Bridge - Among Others
- 1976 - The Arsene Lepine - Herlock Soames Affair
- 2009 - The Evil in Pemberley House (avec Win Scott Eckert)
En 1978, Andrew S. Hanna publie la nouvelle The Most Tragic Case: Sherlock Holmes and Jack the Ripper dans la Baker Street Journal de juin 1978 (n°28 - 2). Il s'agit du plus vieux fanzine, toujours en activité, consacré à Sherlock Holmes. Dans cette nouvelle, Holmes et Moriarty passent au dessus de leurs différences et s'associent pour coincer Jack l'éventreur.
En 1998, Francisco García Jiménez publie Misterio En La Vuelta De Rocha.
Kim Newman est l'auteur de plusieurs nouvelles :
- 2002 - The Private Files of Mycroft Holmes
- 2011 - The Problem of the Final Adventure
- 2011 - The Adventure of the Six Maledictions
En 2001, en Pologne, Arkadiusz Niemirski signe le 30è tome (en deux parties) des aventures de l'historien d'art, aventurier et détective Pan Samochodzik. Si des traducteurs polonophones sont intéressés, qu'ils sâchent qu'on trouve des pdf de ces ouvrages sur la toile.
En 2005, Viviane Etrivert, dans The Three Jewish Horsemen, met en scène une rencontre entre Arsène Lupin et Lord Dunsany au cours d’une soirée. Ils croisent le chemin du fantôme de l’opéra dans les catacombes de Montpellier. Cette même année, Alain Le Bussy raconte dans la nouvelle The Sainte-Geneviève Caper comment Sherlock Holmes et l’inspecteur Ganimard sont à l'œuvre pour attrapper Arsène Lupin, et Ganimard a bien l'intention d'être le premier à l’attraper. Ces deux nouvelles sont présentes dans ce recueil :
Toujours en 2005, Taku Ashibe publie Lupin contre Holmes au Japon ils opèrent durant l'exposition universelle de 1900.
En 2008, dans le Masque d'Or, Edogawa Ranpo décrit Arsène Lupin, en quête des trésors de l'art japonais. Il se retrouve face à face avec Akechi Kogorô déjà rencontré dans
La Prisonnière de la tour.
En 2011, Vithal Rajan signe The Year of High Treason.
Irène Adler (un pseudonyme pour Alessandro Gatti en forme de clin d'oeil à l'oeuvre de Conan Doyle) imagine en italien et pour les enfants, les aventures de Sherlock Holmes et Arsène Lupin s'ils avaient été amis pendant leur enfance avant de devenir le détective et le voleur les plus célèbres de tous les temps. Cette série est adaptée en français depuis 2017, vous trouverez les tomes traduits
ci-dessus et ceux restants à traduire ci-dessous :
- 2017 - 17 - Un crime à Noël
- 2018 - 18 - Piège mortel pour M. Holmes
- 2018 - 19 - Meurtre de première classe
- 2018 - 20 - Intrigue à Constantinople
- 2019 - 21 - Grande illusion au Royal Hotel
- 2019 - non numéroté - Cinq mystères pour Noël
- 2020 - 22 - Une dernière danse, Mr Holmes
Ci-dessous, les images des tomes non encore traduits :
Matt Chatelain a écrit la saga Sirenne en 4 tomes mettant en scène Arsène Lupin et Maurice Leblanc :
- 2011 - The Caves of Etretat
- 2012 - The Four Books of Etretat
- 2012 - The One Book of Etretat
- 2012 - The Greyman
En 2012, Matthew P. Mayo écrit The Folly of Flight.
Dans le recueil The many faces of Arsène Lupin publié en 2012, se trouvent de nombreux pastiches dont Thief of Hearts d'André Mouëzy-Eon, auteur français de comédie. L'histoire française originale ne met pas en scène Arsène Lupin.
En 2013 Arsène Lupin fait une apparition dans la nouvelle The Adventure of the Nebrodi Sapphire dans le recueil Sherlock Holmes in Paris écrit par Seamas Duffy.
En 2014 Rick Lai publie Rick Lai's Secret Histories: Daring Adventurers. Un recueil de nouvelles qui contient notamment The Holmes-Lupin Rivalry.
En 2019 en Italie, une adaptation jeunesse d'Arsène Lupin, gentleman cambrioleur et de la Comtesse de Cagliostro voit le jour. Elle est signée Steve Stevenson pour le texte et Matteo Piana pour les illustrations.
En 2021, l'écrivaine au déjà long parcours, Simone Saueressig publie, au Brésil, un livre pour enfants intitulé Le jeune Arsène Lupin et la danse macabre. Elle a reçu pour cela, en 2022, le prix Glória Pondé, offert par la Bibliothèque Nationale Brésilienne au meilleur livre jeunesse. Elle travaille déjà sur le second tome.