Inscrivez-vous à la newsletter : 8+1+3 =

Un livre au hasard :

Couverture
Furto al Louvre!

Un DVD au hasard :

Couverture
La demeure mystérieuse

Pastiches

C'est quoi un pastiche ?

Ce n'est pas une boisson anisée prononcée en ch'ti mais bel et bien des romans décrivant des aventures d'arsène Lupin par des auteurs autres que Maurice Leblanc.

Pastiche Pastiche Pastiche Pastiche

Si vous ne vous imaginiez pas qu'il puisse y avoir d'autres romans sur Arsène Lupin que ceux écrits par Maurice Leblanc, détrompez-vous... Et réjouissez-vous, de longues heures de lecture passionantes vous attendent.

Thomas Narcejac et Pierre Boileau
Pierre Louis Boileau et Thomas Narcejac


Quelques auteurs ont ainsi obtenu l'accord des héritiers pour poursuivre l'oeuvre de Maurice Leblanc et raconter des aventures inédites d'Arsène Lupin. Il existe à ce jour 253 romans et nouvelles non écrits par Maurice Leblanc et qui font intervenir Arsène Lupin.

La plupart de ces pastiches sont des nouvelles, certains de ces textes n'ont jamais été traduits en français.

Pierre Louis Boileau et Thomas Narcejac furent les auteurs les plus prolifiques à compléter l'oeuvre de Leblanc. Grands admirateurs d'Arsène Lupin depuis leur plus tendre enfance, ils ont admirablement réussi à imiter le style de Leblanc et les histoires qu'ils ont imaginées, sans être du niveau des meilleurs romans de Leblanc, sont d'une trés bonne facture.

Ci dessous la liste chronologique des pastiches de langue française, vous pouvez aussi utiliser le menu pour accéder aux fiches de l'ensemble des pastiches classés par auteur.

De plus en plus de pastiches :

Le graphique ci-dessous montre bien que le personnage d'Arsène Lupin fait de plus en plus d'apparitions dans la littérature.
On observe une nette accélération de la production de pastiches depuis les années 2000.

Graphique
Evolution du nombre de pastiches francophones au fil des ans

Pastiches fidèles :


Pastiches en tant que personnage secondaire :


Pastiches où il est évoqué :


Pastiches avec sa descendance :


Pastiches avec son ascendance :


Pastiches se déroulant à une autre époque :


Pastiches fantastiques :


Pastiches pour enfants :


Pastiches érotiques :

Maurice Leblanc lui-même s'est essayé à ce genre littéraire. De là à adapter Arsène Lupin en tombeur de ces dames, il n'y a qu'un pas.

Méfiez-vous des contrefaçons ! :

Bien que présents dans la quasi totalité des bibliographies de pastiches lupiniens reprises sans vérification, les ouvrages ci-dessous ne peuvent pas être considérés comme des pastiches.

De nombreux inédits :

Beaucoup de pastiches ont été édités en langue étrangère, vous trouverez ci-dessous une liste chronologique qui ne prétends pas à l'exhaustivité mais qui est régulièrement complétée. Quiconque en aurait d'ailleurs la prétention serait bien présonptueux. Mais avant, voici une carte du monde représentant la présence des pastiches lupiniens par pays.

Carte du monde des pastiches lupiniens
Carte du monde des pastiches lupiniens


Carolyn Wells au début du XXè siècle a ainsi réalisé 5 pastiches mettant en scène Arsène Lupin comme perssonage secondaire dont deux ont été traduits :
Sherlock Holmes est le président de la Société des Infaillibles Détectives. Les membres en sont Arsène Lupin, le professeur Van Dusen (The Thinking Machine), Raffles, M. Dupin, Vidcoq, Luther Trant (Philip Trent), le scientifique Sprague (Craig Kennedy) et Rouletabille. Ils tentent d'élucider des affaires improbables, et imaginent tous des solutions plus saugrenues les unes que les autres. Vous l'aurez compris, on est dans la pastiche humoristique.

En 1925, sous le pseudonyme Allan Dawis, Josef Suchánek publie Lupin et Holmes en Tchécoslovaquie. Il récidivera 3 ans plus tard en éditant l'amour d'Arsène Lupin :

Lupin et Holmes l


En 1927, le Tchèque František Šperger, publie 5 épisodes d'Arsène Lapin, le mystérieux gentleman. Actif dans l'empire austro-hongrois, il affronte notamment Sherlock Holmes et Zygomar :

Club Rouge Zygomar


En mai 1927, au pays du soleil levant, est paru dans le magazine Shin-seinen la nouvelle The Last Battle: Lupin vs Holmes de Norio Omori.

Lupin

En 1930, le Russe Sergei Adamovich publie Arsen Lyupen dans le cadre de sa trilogie Tournez autour. L'histoire suit un soldat de métier vivant en caserne, après avoir lu les aventures de Sherlock Holmes et Arsène Lupin s'amuse à imiter ce dernier avec un de ses compagnons d'arme. Merci à Jean-Claude et Louis pour les précisions.

Ôgon kamen En 1930, dans le Masque d'Or (黄金仮面 Ougon Kamen), Edogawa Ranpo (1894 – 1965) décrit Arsène Lupin, en quête des trésors de l'art japonais. Il se retrouve face à face avec Akechi Kogorô que le gentleman cambrioleur rencontrera de nouveau dans La Prisonnière de la tour. Cette histoire a été publiée dans le magazine King (Kingu) de septembre 1930 à octobre 1931. Merci à Elsa pour la correction et les informations complémentaires.

En 1932, dans le magazine The 20-Story Magazine, Robert Clough publie la nouvelle À La Lupin.

Banquet à Prague pour Arsène Lupin En 1934, l'auteur Autrichien Kurt Juhn publie un recueil de 15 nouvelles avec Arsène Lupin qui se déroulent toutes à Prague. Le livre se nomme Banquet à Prague pour Arsène Lupin.

Arsène Lupin L'auteur tchécoslovaque Zdenek Ancík, sous le pseudonyme francisant de Jean Lafécouv, écrit Arsène Lupin revient en 1935. Ce rédacteur en chef de magazines satiriques a mit dans cet ouvrage une bonne dose d'humour. Notons qu'un recueil de nouvelles, dont je n'ai pas pu trouver d'image de la couverture, fut publié aussi en Tchécoslovaquie en 1938. L'auteur l'a signé Otto Kar et l'a intitulé Arséne Lupin contre Scotland Yard.

Arsène Lupin Encore en tchécoslovaquie, Jaroslav František, sous le pseudonyme Jarda Kavalír (cette pratique semblait courante là-bas), a publié une novélisation du film Le retour d'Arsène Lupin en 1939.

En 1940, Peyami Safa décrit une joute amicale entre Arsène Lupin et Recai, un détective turc. dans les deux tomes d'Arsen Lüpen Istanbul'da :

Arsen Lüpen Istanbul da - 1 Arsen Lüpen Istanbul da - 2


De 1948 à 1953, au Québec, Félix Métivier a narré les aventures extraordinaires d'Arsène Lupien. Il a produit au moins 256 fascicules hebdomadaires au format 32 pages illustrés par Nony D'or, Paul Hardy et Lili. par manque de place, je ne les listerais pas tous ici, mais voici quelques couvertures :

Lupien Lupien Lupien
Lupien Lupien Lupien


Arsène Lupin Rides Again En 1959, Charles Raven signe Arsène Lupin Rides Again dans le magazine londonien Lilliput.

En 1966 Arthur Porges publie In Compartment 813 :

In Compartment 813 In Compartment 813


The Four Detectives En 1975, Frank Thomas écrit The Four Detectives.

God of the Naked Unicorn En 1976, Richard A. Lupoff signe God of the Naked Unicorn.

Philip Jose Farmer, Monsieur PJ Farmer, célèbre pour ses romans de science fiction, s'est également prêté au jeu du pastiche. Il a principalement écrit des pastiches Holmésiens Faisant parfois apparaitre Arsène Lupin :

The Problem of the Sore Bridge - Among Others The Arsene Lepine - Herlock Soames Affair The Evil in Pemberley House


Sherlock Holmes and Jack the Ripper En 1978, Andrew S. Hanna publie la nouvelle The Most Tragic Case: Sherlock Holmes and Jack the Ripper dans la Baker Street Journal de juin 1978 (n°28 - 2). Il s'agit du plus vieux fanzine, toujours en activité, consacré à Sherlock Holmes. Dans cette nouvelle, Holmes et Moriarty passent au dessus de leurs différences et s'associent pour coincer Jack l'éventreur.

En 1998, Francisco García Jiménez publie Misterio En La Vuelta De Rocha.

Kim Newman est l'auteur de plusieurs nouvelles :

The Private Files of Mycroft Holmes The Problem of the Final Adventure - The Adventure of the Six Maledictions

En 2001, en Pologne, Arkadiusz Niemirski signe le 30è tome (en deux parties) des aventures de l'historien d'art, aventurier et détective Pan Samochodzik. Si des traducteurs polonophones sont intéressés, qu'ils sâchent qu'on trouve des pdf de ces ouvrages sur la toile.

Pan Samochodzik Pan Samochodzik


The Three Jewish Horsemen et The Sainte-Geneviève Caper
En 2005, Viviane Etrivert, dans The Three Jewish Horsemen, met en scène une rencontre entre Arsène Lupin et Lord Dunsany au cours d’une soirée. Ils croisent le chemin du fantôme de l’opéra dans les catacombes de Montpellier. Cette même année, Alain Le Bussy raconte dans la nouvelle The Sainte-Geneviève Caper comment Sherlock Holmes et l’inspecteur Ganimard sont à l'œuvre pour attrapper Arsène Lupin, et Ganimard a bien l'intention d'être le premier à l’attraper. Ces deux nouvelles sont présentes dans ce recueil :

Taku Ashibe Toujours en 2005, Taku Ashibe publie Lupin contre Holmes au Japon ils opèrent durant l'exposition universelle de 1900.

The Year of High Treason En 2011, Vithal Rajan signe The Year of High Treason.

Irène Adler (un pseudonyme pour Alessandro Gatti en forme de clin d'oeil à l'oeuvre de Conan Doyle) imagine en italien et pour les enfants, les aventures de Sherlock Holmes et Arsène Lupin s'ils avaient été amis pendant leur enfance avant de devenir le détective et le voleur les plus célèbres de tous les temps. Cette série est adaptée en français depuis 2017, vous trouverez les tomes traduits ci-dessus et ceux restants à traduire ci-dessous : Ci-dessous, les images des tomes non encore traduits :

Piège mortel pour M. Holmes Meurtre de première classe Intrigue à Constantinople Grande illusion au Royal Hotel Cinq mystères pour Noël Une dernière danse, Mr Holmes

Matt Chatelain a écrit la saga Sirenne en 4 tomes mettant en scène Arsène Lupin et Maurice Leblanc :

The Caves of Etretat The Four Books of Etretat
The One Book of Etretat The Greyman

The Folly of Flight En 2012, Matthew P. Mayo écrit The Folly of Flight.

The many faces of Arsène Lupin Dans le recueil The many faces of Arsène Lupin publié en 2012, se trouvent de nombreux pastiches dont Thief of Hearts d'André Mouëzy-Eon, auteur français de comédie. L'histoire française originale ne met pas en scène Arsène Lupin.

Sherlock Holmes in Paris En 2013 Arsène Lupin fait une apparition dans la nouvelle The Adventure of the Nebrodi Sapphire dans le recueil Sherlock Holmes in Paris écrit par Seamas Duffy.

Sherlock Holmes in Paris En 2014 Rick Lai publie Rick Lai's Secret Histories: Daring Adventurers. Un recueil de nouvelles qui contient notamment The Holmes-Lupin Rivalry.

Le avventure di Arsène Lupin En 2019 en Italie, une adaptation jeunesse d'Arsène Lupin, gentleman cambrioleur et de la Comtesse de Cagliostro voit le jour. Elle est signée Steve Stevenson pour le texte et Matteo Piana pour les illustrations.

En 2021, l'écrivaine au déjà long parcours, Simone Saueressig publie, au Brésil, un livre pour enfants intitulé Le jeune Arsène Lupin et la danse macabre. Elle a reçu pour cela, en 2022, le prix Glória Pondé, offert par la Bibliothèque Nationale Brésilienne au meilleur livre jeunesse. Le second tome est paru en 2024 et s'intitule le jeune Arsène Lupin et la couronne de fer.

O jovem Arsène Lupin e a dança macabra le jeune Arsène Lupin et la couronne de fer

Terror in Paris En 2024, l'écrivain allemand Bernd Späth signe Terror in Paris, un roman présentant Arsène Lupin en résistant. Avec sa femme Josette, ils vont sauver la capitale de la destruction.

The Further Adventures of Sherlock Holmes - The Gentleman Burglar Toujours en 2024, Sam Siciliano, pasticheur holmesien britannique, publie Les autres aventures de Sherlock Holmes - Le Gentleman Cambrioleur. Nouvelle rencontre entre Sherlock Holmes et son adversaire Arsène Lupin. Ces détectives vont résoudre des énigmes complexes et voyager à travers la France et au-delà pour découvrir le trésor longtemps perdu de la Maison de Bourbon.

Pas encore de commentaires

Ajouter un commentaire :

Pseudo :
Mail :

Commentaire :

Donnez une note de 1 à 5 :
Recevoir un mail lors de nouveaux commentaires sur cette page
huit plus un plus trois =

Si vous remarquez des manques ou des erreurs n'hésitez pas à me contacter. Je vous en remercie d'avance.
© 2011 - 2025 Arsenelupingc