Inscrivez-vous à la newsletter : 3 plus 5 =

Un livre au hasard :

Couverture

Arsène Lupin, supérieur inconnu

Un film au hasard :

Couverture

Arsène Lupin

Pastiches

C'est quoi un pastiche ?

Ce n'est pas une boisson anisée prononcée en ch'ti mais bel et bien des romans décrivant des aventures d'arsène Lupin par des auteurs autres que Maurice Leblanc.

Si vous ne vous imaginiez pas qu'il puisse y avoir d'autres romans sur Arsène Lupin que ceux écrits par Maurice Leblanc, détrompez-vous... Et réjouissez-vous, de longues heures de lecture passionantes vous attendent.

Quelques auteurs ont ainsi obtenu l'accord des héritiers pour poursuivre l'oeuvre de Maurice Leblanc et raconter des aventures inédites d'Arsène Lupin.

Il existe à ce jour 112 romans et nouvelles non écrits par Maurice Leblanc et qui font intervenir Arsène Lupin.

La plupart de ces pastiches sont des nouvelles, Certaines n'ont jamais (à ma connaissance) été traduites en français.:

Pierre Louis Boileau et Thomas Narcejac furent les auteurs les plus prolifiques à compléter l'oeuvre de Leblanc. Grands admirateurs d'Arsène Lupin depuis leur plus tendre enfance, ils ont admirablement réussi à imiter le style de Leblanc et les histoires qu'ils ont imaginées, sans être du niveau des meilleurs romans de Leblanc, sont d'une trés bonne facture.

Thomas Narcejac et Pierre Boileau
Pierre Louis Boileau et Thomas Narcejac


Pastiches fidèles :

Ci dessous la liste chronologique des pastiches de langue française, vous pouvez aussi utiliser le menu pour accéder aux fiches de l'ensemble des pastiches classés par auteur.


Pastiches en tant que perssonage secondaire :


Pastiches où il est évoqué :


Pastiches avec sa descendance :


Pastiches avec son ascendance :


Pastiches se déroulant à une autre époque :


Pastiches fantastiques :


Pastiches pour enfants :


Pastiches érotiques :

Maurice Leblanc lui-même s'est essayé à ce genre littéraire. De là à adapter Arsène Lupin en tombeur de ces dames, il n'y a qu'un pas.


De plus en plus de pastiches :

Le graphique ci-dessous montre bien que le personnage d'Arsène Lupin fait de plus en plus d'apparitions dans la littérature.
On observe une nette accélération de la production de pastiches depuis les années 2000.

Graphique
Evolution du nombre de pastiches francophones au fil des ans


De nombreux inédits :

Beaucoup de pastiches ont été édités en langue étrangère, en voici une liste qui ne prétends pas à l'exhaustivité. Quiconque en aurait la prétention serait bien présonptueux.

Carolyn Wells au début du XXè siècle a ainsi réalisé 5 pastiches mettant en scène Arsène Lupin comme perssonage secondaire dont deux ont été traduits :

Sherlock Holmes est le président de la Société des Infaillibles Détectives. Les membres en sont Arsène Lupin, le professeur Van Dusen (The Thinking Machine), Raffles, M. Dupin, Vidcoq, Luther Trant (Philip Trent), le scientifique Sprague (Craig Kennedy) et Rouletabille. Ils tentent d'élucider des affaires improbables, et imaginent tous des solutions plus saugrenues les unes que les autres. Vous l'aurez compris, on est dans la pastiche humoristique.




En mai 1927, au pays du soleil levant, est paru dans le magazine Shin-seinen la nouvelle The Last Battle: Lupin vs Holmes de Norio Omori.




Robert Clough dans le magazine The 20-Story Magazine :




Peyami Safi décrit une joute amicale entre Arsène Lupin et Recai, un détective turc. dans les romans suivants :

Arsen Lüpen Istanbul da - 1 Arsen Lüpen Istanbul da - 2




Charles Raven dans le magazine londonien Lilliput:

Arsène Lupin Rides Again




Arthur Porges :

In Compartment 813 In Compartment 813




Frank Thomas :

The Four Detectives




Richard A. Lupoff :

God of the Naked Unicorn




Philip Jose Farmer, Monsieur PJ Farmer, célèbre pour ses romans de science fiction, s'est également prêté au jeu du pastiche. Il a principalement écrit des pastiches Holmésiens Faisant parfois apparaitre Arsène Lupin :

The Problem of the Sore Bridge - Among Others The Arsene Lepine - Herlock Soames Affair The Evil in Pemberley House




En 1978, Andrew S. Hanna publie la nouvelle The Most Tragic Case: Sherlock Holmes and Jack the Ripper dans la Baker Street Journal de juin 1978 (n°28 - 2). Il s'agit du plus vieux fanzine, toujours en activité, consacré à Sherlock Holmes. Dans cette nouvelle, Holmes et Moriarty passent au dessus de leurs différences et s'associent pour coincer Jack l'éventreur.

Sherlock Holmes and Jack the Ripper




Francisco García Jiménez :




Kim Newman :

The Private Files of Mycroft Holmes The Problem of the Final Adventure - The Adventure of the Six Maledictions




Viviane Etrivert met en scène une rencontre entre Arsène Lupin et Lord Dunsany au cours d’une soirée. Ils croisent le chemin du fantôme de l’opéra dans les catacombes de Montpellier :




Alain Le Bussy raconte comment Sherlock Holmes et l’inspecteur Ganimard sont à l'œuvre pour attrapper Arsène Lupin, et Ganimard a bien l'intention d''être le premier à l’attraper :

The Three Jewish Horsemen et The Sainte-Geneviève Caper
The Three Jewish Horsemen et The Sainte-Geneviève Caper sont présents dans ce recueil intitulé Tales of the Shadowmen




Edogawa Ranpo, Arsène Lupin, en quête des trésors de l'art japonais, se retrouve face à face avec Akechi Kogorô déjà rencontré dans La Prisonnière de la tour :

Ôgon kamen





Vithal Rajan :

The Year of High Treason




Irène Adler (un pseudonyme pour Alessandro Gatti en forme de clin d'oeil à l'oeuvre de Conan Doyle) imagine en italien et pour les enfants, les aventures de Sherlock Holmes et Arsène Lupin s'ils avaient été amis pendant leur enfance avant de devenir le détective et le voleur les plus célèbres de tous les temps. Cette série est adaptée en français depuis 2017, cliquez sur les liens pour découvrir les tomes traduits :

Le mystère de la dame en noir Dernier acte à l opéra Le mystère de la rose écarlate

La cathédrale de la peur Le château de glace Les ombres de la Seine

L Le sphinx de Hyde Park Chasse au renard avec meurtre

Le seigneur du crime Le port des mensonges Le navire des adieux

Double finale A la recherche d




Matt Chatelain a écrit la saga Sirenne en 4 tomes mettant en scène Arsène Lupin et Maurice Leblanc :

The Caves of Etretat The Four Books of Etretat
The One Book of Etretat The Greyman




Matthew P. Mayo :

The Folly of Flight




Dans le recueil The many faces of Arsène Lupin publié en 2012, se trouvent de nombreux pastiches dont Thief of Hearts d'André Mouëzy-Eon, auteur français de comédie. L'histoire française originale ne met pas en scène Arsène Lupin.

The many faces of Arsène Lupin




En 2013 Arsène Lupin fait une apparition dans la nouvelle The Adventure of the Nebrodi Sapphire dans le recueil Sherlock Holmes in Paris :

Sherlock Holmes in Paris




En 2014 Rick Lai publie Rick Lai's Secret Histories: Daring Adventurers. Un recueil de nouvelles qui contient notamment The Holmes-Lupin Rivalry.

Sherlock Holmes in Paris

Si vous remarquez des manques ou des erreurs n'hésitez pas à me contacter. Je vous en remercie d'avance.
© 2011 - 2017 Arsenelupingc